Unit

School Of Humanities And Communication Arts

Audiovisual Translation: Subtitling and CaptioningWestern Sydney University Unit Code: 101827.3

Discipline: TRANSLATING AND INTERPRETING

Student Contribution Band: 1

Level: 7

Credit Points: 10

Assumed Knowledge
Proficiency in English and one other language (LOTE) at native or near-native level.


Corequisite
101696 Introduction to Translation PG OR 101695 Introduction to Interpreting PG

Unit Enrolment Restrictions
Students must be enrolled in a postgraduate course.


About this Unit
This unit aims to introduce students to the framework of audiovisual translation in the form of subtitling for films, documentaries and other screen programs and captioning for hearing impaired viewers. The content of the unit will cover the principles, constraints, guiding rules, translation strategies that specifically govern subtitling and captioning. It will also introduce students to related translation theories and the application in practice. The class will be non-language specific, but students will be expected to work from and into their language other than English.


Courses
1602.5Graduate Certificate in Interpreting and TranslationCONTINUING
1602.6Graduate Certificate in Interpreting and TranslationCURRENT
1776.3Graduate Diploma in TranslationCURRENT
1777.2Master of Interpreting and TranslationCONTINUING
1777.3Master of Interpreting and TranslationCONTINUING
1777.4Master of Interpreting and TranslationCURRENT
1779.1Graduate Diploma in Translation Studies (exit only)CURRENT
1780.3Master of Arts Translation and Interpreting StudiesCURRENT
1816.3Master of Translation and TESOLCONTINUING
1816.4Master of Translation and TESOLCURRENT
1883.2Master of Cross-cultural RelationsCURRENT




Western Sydney University Copyright © 2004-2016 ABN 53 014 069 881 CRICOS Provider No: 00917K Contact Us | Disclaimer | Emergency Help |