Course

Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

Approved Abbreviation: BA(Interp&Trans)


Western Sydney University Course Code: 1519.4

CRICOS Code: 041109C


Course Status: CONTINUING
This version of the course is available only to continuing or completing students.


Students should follow the course structure for the course version relevant to the year they commenced. This version applies to students whose commencement year for this course is 2012 or later.

Units may be revised or replaced to ensure students are provided with up to date curriculum throughout their studies, and this may result in a new course version. Refer to the Check My Course Progress page in MySR for the most up to date information for your course.

Commencement Year 2010 to 2011 - 1519.3 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

Commencement Year 2007 to 2009 - 1519.2 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

Commencement Year 2001 to 2006 - 1519.1 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

This course is designed to provide students with appropriate training and theoretical background to equip them to work as professional interpreters or translators. The course consists of a key field of study in Interpreting and Translation and a major in language, linguistics and cultural studies. Students also complete a period of professional practical experience. An honours program is available as an additional year (or part time equivalent) to meritorious students.

  • *Director of Academic Program - Dr Ignacio Garcia

Note: Students in 1519 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) who have failed unit 101846 Interpreting Accreditation Studies UG or 101847 Translation Accreditation Studies UG may qualify for an alternative exit degree in 1604 Bachelor of Arts with a Major in Languages by completing any additional 10 credit point unit. Note that students may not exit with two awards. This is an alternative exit provision.

Study Mode
Three years full time or six years part time.

Course Advice

NameEmail
Dr Ignacio GarciaenquiriesHCA@westernsydney.edu.au

Location

CampusAttendanceModeCourse Advice
Bankstown CampusFull TimeInternal See above

Accreditation
This course is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the Professional level (formerly Level 3). Eligibility for accreditation is triggered by the final examinations in the unit 101846 Interpreting Accreditation Studies UG or 101847 Translation Accreditation Studies UG, in which students are required to pass* in at least one direction (i.e. Translation into English or Translation from English). These examinations adhere to NAATI requirements. *Note: NAATI requires a minimum pass mark of 70 percent.

Inherent requirements

Inherent Requirements

Admission

Applications from Australian citizens and holders of permanent resident visas must be made via the Universities Admissions Centre.

Applicants who have undertaken studies overseas may have to provide proof of proficiency in English. Local and International applicants who are applying through the Universities Admissions Centre (UAC) will find details of minimum English proficiency requirements and acceptable proof on the UAC website. Local applicants applying directly to the University should also use the information provided on the UAC website.

http://www.uac.edu.au/

International applications should be made directly to the University. Further information on courses is available on the International Admissions section of the University's website or contact the International Office.

International students applying to The University through the International Office can find details of minimum English proficiency requirements and acceptable proof on their website.

http://uws.edu.au/international

International students require an IELTS score of 6.5 or equivalent.

Special Requirements Prerequisites
Any two units of English and a high level of proficiency (native or near-native level) in one of the languages offered in the course. The languages offered, subject to demand, are: Arabic, Chinese, Japanese, and Spanish.

Course Structure

Qualification for this award requires the successful completion of 240 credit points including the units listed in the recommended sequence below.

Recommended Study

Students choose either the Translation or Interpreting Stream from Year 2. Both streams require the successful completion of six units in the Languages Other Than English (LOTE) sequence at Level 3 and one unit from the Linguistics unit pool as listed below.

Full-time

Year 1

Common to both streams

Autumn session

100195.2Introduction to Translation
100846.2Analytical Reading and Writing
100958.2Australia and the World

And one unit in Languages Other Than English (LOTE) sequence at Level 3 as listed below

Spring session

100194.2Introduction to Interpreting
100960.2Contemporary Society
100968.3Texts and Traditions

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Translation Stream

Year 2

Autumn session

100928.3Linguistics
101455.3The Structure of English
100191.2Community Translation (UG)

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Spring session

101182.5Behaviour and Environment
101453.2Text and Discourse in English
100198.2Specialised Translation (UG)

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Year 3

Autumn session

101449.2Bilingualism and Biculturalism
101441.2English Semantics and Pragmatics

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

And one Linguistics Pool unit

Spring session

101847.1Translation Accreditation Studies UG
101852.1Translation Professional Practicum UG
101302.2Translation Technologies

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Interpreting Stream

Year 2

Autumn session

100928.3Linguistics
101455.3The Structure of English
100196.2Legal Interpreting (UG)

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Spring session

101182.5Behaviour and Environment
101453.2Text and Discourse in English
100193.2Interpreting Skills

One unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Year 3

Autumn session

101449.2Bilingualism and Biculturalism
101441.2English Semantics and Pragmatics

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

And one Linguistics Pool unit

Spring session

101846.1Interpreting Accreditation Studies UG
101851.1Interpreting Professional Practicum UG
100197.2Medical Interpreting (UG)

And one unit in LOTE sequence at Level 3 as listed below

Linguistics Pool units

101451.2Second Language Acquisition
101450.2Sociolinguistics

Language (LOTE sequence) Units

Please check the timetable as some units may not be offered every year.

Note: Some of the units listed below are 20 credit point units.

100049.2Arabic 303: Advanced Writing Skills
100050.2Arabic 304: Arabic Advanced Speaking
100051.2Arabic 305: Arabic Contemporary Poetry
100052.2Arabic 306: Arabic Novel and Short Story
100054.2Arabic 308:Language Past and Present
101709.2Languages and Grammatical Concepts 3A: Arabic
100064.2Chinese 303: Twentieth-Century Chinese Literature
100065.2Chinese 304: Chinese Classical Literature
100066.2Chinese 305: Chinese Cinema
100067.2Chinese 307: The Cultural Context of China
100510.2Chinese 306: Traditional Chinese Thought
101710.2Languages and Grammatical Concepts 3A: Chinese
100093.2Japanese 303: Contemporary Culture and Society
100094.1Japanese 304: Discourse in Japanese
100095.2Japanese 305: Creative Practical Writing
100096.2Japanese 306: Japanese for Business
100098.1Japanese 308: Japanese Textual Studies
101712.2Languages and Grammatical Concepts 3A: Japanese
100153.2Spanish 303: Advanced Writing Skills
100154.2Spanish 304: Advanced Speaking Skills
100155.2Spanish 305: Contemporary Literature
100156.2Spanish 306: Contemporary History
100157.2Spanish 307: Classical Literature
101713.2Languages and Grammatical Concepts 3A: Spanish
101454.2Intercultural Pragmatics
101668.2World Cinema
101669.3World Literature in Translation


Western Sydney University Copyright © 2004-2016 ABN 53 014 069 881 CRICOS Provider No: 00917K Contact Us | Disclaimer | Emergency Help |